mardi 29 avril 2014

Welcome to Ubon Ratchathani

We were invited to do merit with Lucky's family in the northeast of Thailand. A totally non touristy area, the stay was short, but so so nice. I have lived there my strongest Thai experience, feeling here the closest to there culture and traditions. Thanks so much to all for taking so good care of us and explaining us everything, it was a true honor to assist and participate in all this.

On a été invité à faire merit avec la famille de Lucky dans le nord-est thaïlandais. Une zone absolument pas touristique, le passage était court mais tellement riche. J'y ai vécu ma plus forte expérience thaïlandaise, me suis senti très proche de leur culture et de leurs traditions. Un grand merci à tous pour nous avoir si bien accueilli et pour toutes les explications, c'était un véritable honneur d'assister et de participer à toutes les cérémonies.


For merit, Lucky's family did an offering to the temple, here being placed over the head of Buddha / Pour merit, la famille de Lucky a fait une offrande au temple, ici en train d'être fixée au dessus de la tête de bouddha

Once the monks have taken their share of the offerings, they offer the food back for us to eat / une fois que les moines ont pris leur part des offrandes, ils les rendent pour qu'on puisse également d'en servir pour manger.

Little walk along the Thai-Laos border / Petite balade le long de la frontière laotienne


Offering food to the monks / Offrandes de nourriture aux moines

And three bows before leaving / on s'incline trois fois avant de se retirer

Welcoming ceremony where they tied pieces of the thread used during the previous ceremony to our arms to give us blessing / Cérémonie de bienvenue où ils nous offrent des bénédictions en nouant des morceaux de la ficelle utilisée lors de la cérémonie précédentes à nos poignets.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire